I “sacchi” sono molto utili e ci sono in varie versioni, fatti proprio a sacco-a-pelo e con cappuccio,imbottiti ,o con le maniche come questo, che sono chiaramente da carrozzina; questo è comodo perchè senza la parte sotto, diventa un cappottino, potete anche foderarlo in pile, basta appoggiarlo, prima delle cuciture ,sul pile e tagliarlo della stessa misura .
Da “Bergere de France” n 146.
Come sapete realizzo capi per neonati, trovate una carrellata di quelli già realizzati cercando”corredino personalizzato, nel blog.
realizzato in merino di Campolmi(Colorado) ferri 5,5-6
4 gomitoli da 100 grammi
se lo volete ordinare servono 15 giorni di anticipo, e 90 euro più 7 euro per il corriere.
Gli altri capi :
30 euro per un cardigan fino a 6 mesi
40 e 50 euro fino a 3 anni
30 euro per la culotte
da 15 a 30 euro per cuffia o scarpine
40 euro un cappottino fino a 6 mesi
Sempre realizzati in filati 100% lana merino o alpaca
Ma NON si mettono a dormire, soprattutto quando sono molto piccoli, nei sacchi da passeggio ma solo in quelli appositi con le bretelle,perchè possono essere pericolosi per il soffocamento.
per cui ,attenzione, non sono tutti “sacchi-nanna”.
SCHEMI DELLE TRECCE
MISURE
La spiegazione dei termini dal francese, in fondo pagina.
per fare i bordi a coste ,ho ripreso le maglie direttamente dai davanti, con i ferri 5,5
ho aggiunto sul dietro per unire il sopra al sotto, 3 automatici trasparenti
Il bottone alla base del davanti è quello cucito all’inizio della parte inferiore.
Non ho fatto le asole alla base delle maniche ma ho cucito le due parti ma solo alla fine (le asole si allargano ..)
per fare il bordo a legaccio ho ripreso le m con i ferri 5,5 in tre parti:davanti fine manica-dietro-fine manica davanti.
TRADUZIONI DEI TERMINI DELLA MAGLIA
un estratto: lavorare a maglia si dice “ tricoter”
e il lavoro a m è ” tricot”,
il diritto è “endroit” e il rovescio” envers,”
la maglia rasata “jersey” e il legaccio “mousse”,
aumentare “”augmenter” e diminuire “diminuer”,
ferro nel senso di riga è ““rang“( rg e rgs al plurale) e nel senso di strumento per lavorare,” aiguille”
un’accavallata semplice=” surjet simple“=SS
acc doppia= “surjet double”=SD
il gettato=jeté,
une fois= una volta
2 maglie assieme= 2 mailles ensemble( 2 m ens)
scalfo= “emmanchure,”
scollo “encolure”
m passata= m. glissée,
chiudere le m=rabattre.
Il golfino incrociato si chiama ” cache coeur”, alla lettera :”nascondi cuore =scaldacuore in italiano)
il golfino comune ,” gilet”
e il nostro gilet= “debardeur “o gilet sans manche
Il coprifasce=” brassiere” ma se cercate brassiere e basta vedrete facilmente ..un reggiseno, cercate ” brassiere bébè”
Il corredino è la ” layette” e
il paltoncino un manteau.
SS-accavallata semplice(in francese:surjet simple)
SD- accavallata doppia(surjet double)
E ANCHE qui: http://www.garnstudio.com/lang/fr/ordliste.php?list=frit
laisser) en attente | (lasciare) in attesa |
* – * | * – * |
tous le 2 | ogni 2 |
1 cm = 0,39 inch | 1 cm = 0,39 inch |
1 jeté | 1 gettato sul ferro |
1 m end, 1 m env | 1 m dir, 1 m rov |
2 m end, 2 m env | 2 m dir, 2 m rov |
2 m ens à l’endroit | 2 m insieme a diritto |
2 m ens à l’envers | 2 m insime a rovescio |
À (vers) l’intérieur | verso l’interno |
Acrylique | acrilico |
Aiguille | ferro |
Aiguille à tricoter | ferro da maglia |
aiguille auxiliaire | ferro ausiliare |
aiguille auxiliaire | ferro ausiliare/ f ausil. |
aiguille circulaire | ferro circolare |
Aiguille droite | ferro destro |
aiguilles | ferro |
aiguilles doubles pointes | ferri a doppia punta (gioco di ferri) |
ainsi | così |
alternative,alterner | alternativo/a |
Alternativement (alt) | alternare, in modo alterno |
alternativement (alt) | alternativamente |
an (année) | anno |
approprié, adéquat | adatto, adeguato, idoneo |
approximativement, environ | ca |
Arceau – espace | spazio |
Arrêt de mailles | fermamaglie |
Arrêter | tagliare il filo |
au dos, dans le brin arrière de la maille | da dietro, nella maglia/nel cappiolino |
au travers | attraverso |
augmentation | aumento |
augmenter (augm) | aumentare |
aussi | anche |
bonnet,chapeau | cappello |
Bordure au crochet | bordo all’uncinetto |
Bordure de devant (avec boutonnières) | bordo davanti (con asole) |
Bordure devant | bordo davanti |
Bordure d’encolure | bordo dello scollo |
bordure, bord | bordo |
Bordure, sillon | bordo |
boucle | l’arco/l’anello della maglia |
Boucle, maille | maglia, nodo, fettuccia |
Boucle, maille (parfois arceau au crochet) | cappio, cappiolino, asola, anello della maglia |
bouton (s) | bottoni |
boutonnière(s) | asola(e) |
Bras (manche) | manica |
Bride (B) | maglia alta, m.a |
Brin avant de la m | la prima maglia davanti |
broderie | ricamo |
centre | centro |
changer | cambiare |
chaque | ogni, ognuno |
Chaque | ogni, ognuno |
Circulaire, en rond | lavorare in tondo |
col | collo |
Comme | come |
commencer | iniziare |
Composer, joindre | composizione |
Continuer | continuare |
Continuer à tricoter tout droit | Continuare a lavorare |
Corps = dos et devant | corpo = dietro&davanti |
Corps = dos et devant | corpo = dietro&davanti |
côté endroit | lato diritto |
côte opposé, de l’autre côté | lato opposto, dall’altro lato |
Côtes | coste, punto coste |
côtes anglaises | coste inglese |
coton | cottone |
Couleur, coloris | colore |
court | corto(a) |
Couture | cucitura |
Couture des épaules | cucitura delle spalle |
crocheter | lavorare all’uncinetto |
Croix – croiser | incrociare |
Dans le brin avant de la m | nella maglia davanti alla maglia |
Dans le sens de la longueur | nel senso della lunghezza |
DB (double bride) | Maglia alta tripla. m.a.t |
De * à * | Da * a * |
de long, en longueur | lungo, in lunghezza |
Demi-bride (=dB) | Mezza maglia alta, m.m.a |
demi-côtes anglaises | false coste inglesi |
dentelle | pizzo |
Dernier | l’ultimo, terminare con |
derrière | dietro |
Deuxième | secondo/a, 2° |
Devant droit | davanti destro |
devant, endroit du travail | davanti |
diminuant,diminution | diminuzione |
Diminuer, rabattre, arrêter | Intrecciare (tutte le maglie)-chiudere il lavoro |
diminuer | diminuire |
diviser | dividere |
Diviser l’ouvrage au milieu | dividere il lavoro in mezzo |
dos, côté envers | dietro,lato rovescio |
double bride (=DB) | Maglia alta doppia, m.a.d |
droit | destro(a) |
échantillon | tensione della maglia,campione |
écharpe | stola |
écharpe | sciarpa |
écheveau | matassa |
écheveau, balle | gomitolo |
élastique | elastico |
emmanchure | scalfo |
empiecement | sprone |
En même temps | allo stesso tempo |
en tout,ensemble | in totale, insieme |
encolure | scollo |
Endroit (de l’ouvrage) | il diritto (del lavoro) |
ensemble | insieme |
Ensuite | poi |
Envers (de l’ouvrage), env | il rovescio (del lavoro), rov |
Environ | circa / ca |
épaule | spalla |
étirer | allungarsi, tirarsi |
étirer | tirare |
excepter, exception, sauf | eccetto, tranne |
explication | spiegazione |
Faire les coutures / coudre | unire cucendo, fare le cuciture, cucire insieme |
fente | divisione |
Fil (laine) | lana, filato |
Fil (laine) | lana, filato |
Fil derrière l’ouvrage | Filo dietro al lavoro |
Fil devant l’ouvrage | Filo davanti al lavoro |
Finitions | terminare |
fois | volte |
forme, former | forma, formare |
gauche | sinistro/a |
glisser 1 m | far scivolare/passare 1 m |
Glisser 1 m à l’endroit | passare 1 m dir senza lavorarla |
hanches | fianchi |
Haut de la manche, diminutions | formare l’arrotondamento della manica |
Identique | identico, nella stessa maniera |
inclinaison, incliner | inclinato, inclinazione |
inversé, faire en vis-à-vis | rispecchiato, inverso |
Inverse/inverser | inverso, al contrario |
Jersey | maglia rasata, m rasata |
Jersey | maglia rasata |
jersey envers (1 rang env sur l’end, 1 rang end sur l’env) | maglia rasata sul rovescio (con il rovescio girato verso di te) |
Joindre | unire |
jupe | gonna, parte bassa |
L’un par dessus l’autre | l’uno sopra l’altro |
Lâcher une maille | far cadere/scivolare una maglia |
Lâcher une maille | far cadere una maglia |
laine | lana |
Laisser les (m) restantes | lasciare le (m) rimanenti |
Le brin arrière (de la maille) | cappio/cappiolino/asola posteriore |
Le crochet | (ago di) uncinetto |
Lisière | vivagno,cimosa |
lisière, bordure | bordo |
long | lungo(a) |
longueur | lunghezza |
Longueur totale | lunghezza totale |
maille | punto |
Maille coulée (mc) | Maglia bassissima, m.bss |
Maille du milieu | maglia centrale |
Maille en l’air (ml) | catenella (cat) |
maille endroit,jersey endroit | 1 m dir = 1 maglia diritta, 1 maglia a maglia rasata |
maille envers, m env | rov=maglia rovescia |
Maille lisière (ml) | maglia vivagno |
Maille torse ou croisée | maglia ritorta |
maille, m | maglia, m |
Mailles utilisées | maglie utilizzate |
Marqueur | segno, filo |
marqueur | segno/filo |
Même (identique) | lo stesso, identico |
mesure(s) | misura |
mesurer | misurare |
Milieu devant / dos | Centro davanti /dietro |
Mise en forme du haut des manches = diminutions du haut des manches | arrotondamento della manica |
Modèle tricot, explications | modello |
Modèle, point fantaisie | modello, motivo |
mois | mese |
montage de mailles,monter | avviare |
Motif à répéter | motivo da ripetere |
Ms = maille serrée | una maglia lavorata ad uncinetto |
Ms= maille serrée | maglia bassa, m.b |
Multiple | multiplo, ancora |
nombre de rangs | numero di f/giri |
nombre des rangs verticalement | numero di f in altezza |
Nombre impair de mailles | numero disparo di maglie |
Nombre impair de rangs | Numero disparo di giri |
Nombre , nbe | numero, n. |
Nope | nocciolina |
Note | Nota |
Once (1 once = 28,35 g) | oncia (1 oncia = 28,35 g) |
Once (1 once = 28,35 g) | oncia (1 oncia = 28,35 g) |
ou | o / oppure |
Ourlet | piega |
ourlet | orlo |
Ourlet | piegare |
ourlet pour traverser un cordon | orlo, piega (per attraversare p.es un elastico) |
ouverture | apertura |
Passer la m glissée par dessus | accavallare la m non lavorata sopra (fare un’accavallata) |
Petit | piccolo |
placer | porre, mettere, posizionare, lasciare |
Placer sur un arrêt de mailles | mettere in attessa le maglie su un fermamaglie |
placer | posizionare, mettere |
placer | posizionare, mettere |
Plat (bordure) – Pair (nombre) | uniforme, pari |
plier, plier en dedans | piegare |
plis | piega |
poche | tasca |
poignet | polsino |
Point ajouré (trou-trou) | punto traforato (foretti) |
Point de côtes | punto a costa |
point de croix | punto croce |
point de riz | maglia a grana di riso |
point mousse | punto legaccio |
point mousse ( 2 rangs end) | punto legaccio (2 giri dir) |
points arrières (couture) | punto indietro, impuntura |
précédent | precedente |
Premier | prima |
Pull | pullover, maglione |
Pull à col roulé | collo alto risvoltato, dolce vita |
Pull, gilet sans manche | gilet |
quadruple bride | Maglia alta quadrupla, m.a.q |
Rabattre, diminuer | Intrecciare, diminuire |
Rabattre, diminuer | intrecciare, diminuire |
Rabattre, diminuer (dim) | Intrecciare, diminuire |
rang | f = ferro, giro |
Rang de point ajouré (trou-trou) | giro di punto traforato (foretti passanastro) |
Rang précédent | giro precedente |
Rang, tour | giro |
Rang , tour | giro, tutto il giro |
travailler un multiple de | lavorare un multipli di |
rayures | righe |
relever | riprendere |
répéter | ripetere |
répéter | da ripetere |
restant(e) | rimanente (i) |
restant(e) | rimanente(i) |
robe | vestito, vestitino |
Sauter (une m, un rang) | saltare |
Sauter une maille | saltare una maglia |
Séparément | separatamente |
seulement | soltanto, solo |
seulement | soltanto |
suivant | seguente, successivo |
suivant | seguente, successivo |
sur, par-dessus, après | sopra |
taille | misura |
Taille unique | una taglia, taglia unica |
Tirer (le fil) à travers 1 boucle | Tirare il filo attraverso la maglia |
Torsade (tresse) | treccia |
Toujours | sempre |
Tour | ripetere queste/i x giri |
Tour de poitrine | circonferenza al petto |
tourner | girare |
Tourner (l’ouvrage) | girare il lavoro |
tout | tutti/e |
tout | tutto |
transférer | spostare, passare a |
Travailler (tricoter) | lavorare, lav |
travailler 1 rang | lav 1 ferro |
Tricoter dans le brin arrière de la m | lavorare nella maglia dietro la m |
Tricoter le rang suivant | lavorare indietro (il ferro seguente) |
Tricoter les mailles | riprendere le maglie |
Un (une) | uno (una) |
veste | giacca, cardigan |
